Les développeurs de Google Traduction ont (encore) glissé une petite "failade" (fail + boutade) dans l'outil de traduction américain.
Une seule question, mais pourquoi ? Une chose est sûre : c'est faux puisque la traduction inverse ne permet pas de retomber sur ses pattes.
Auteur : Mr Xhark
Fondateur du blog et passionné par les nouvelles techno, suivez-moi sur twitter
7 commentaires
Haha, toujours aussi bon chez google ^^
lol c'est n'a rien n'y comprendre, je vois pas trop le rapport ! 🙂
CA ne vient forcément de chez google. En effet tout utilisateur peut proposer "une meilleur traduction". Ce n'est pas très compliqué a faire ce genre de "hack" 😉
haha pas mal du tout ^^ je me demande comment ce genre d'erreur peut se produire!
Très bon !! Fallait y penser à celle la !
C'est énooooOOOOrme ! Ils sont vraiment trop fort Google... Respect 🙂
Oh mince, je me rappelle dans un cours en Marketing, on nous parlais des marques qui voulait complètement dire autre chose dans une autre langue.
Bon ici, il s'agit d'un fail. Je ne me souviens plus très bien de quelle marque c'était mais il me semble que la traduction disait "petite bite".
Du coup le produit a fait un flop